Ответственная за надежду
Это было очень мило. Когда я вошел, как обычно, за десять минут до начала пары (я так каждый день прихожу), ВСЯ группа была уже там. Они сидели уткнувшись носами в учебники и каждую секунду громогласно сообщали, что ничего не знают. Из солидарности я прочел три строчки о падежах, и на этом мои приготовления закончились. Сэнсэй опоздала на целую минуту. За эту минуту была высказана не одна сотня надежд, что они не придет, что закроют институт, и прочее, прочее, прочее..
Им не суждено было сбыться.
К счастью написание работы на белых нелинованных листах было для нас привычным, хотя другая группа на это сильно жаловалась. В иероглифическом задании было порядка сорока иероглифов. Ну, возможно пятидесяти. Любимое ПОЛНОЕ ОПИСАНИЕ. Потом порядок написания, фонетики и лексика. Я готовился к худшему, хотя тут тоже скорее всего наделал ошибок. Были выбраны, конечно, самые трудные случаи. Ничего…
Перевод. Вот тут отдельная песня. Если найдется в нашей группе хоть один человек, справившийся с этим заданием, лично сниму перед ним шляпу. Нет, я успел перевести все 15 предложений, по три строчки каждое… Я даже думаю, что где-то три у меня правильно. Слов пропустил, видимо несметное множество, штуки три минимум. Весь экзамен вспоминал, как будет «скучный». Работали мы 4 часа без перерыва. Вышли, держась за стены. А после этого, мои дорогие друзья, у нас было еще две пары.
В данный момент я не сильно верю в то, что жив и вообще не понимаю как у меня хватило сил это описать. Учите японский!
Им не суждено было сбыться.
К счастью написание работы на белых нелинованных листах было для нас привычным, хотя другая группа на это сильно жаловалась. В иероглифическом задании было порядка сорока иероглифов. Ну, возможно пятидесяти. Любимое ПОЛНОЕ ОПИСАНИЕ. Потом порядок написания, фонетики и лексика. Я готовился к худшему, хотя тут тоже скорее всего наделал ошибок. Были выбраны, конечно, самые трудные случаи. Ничего…
Перевод. Вот тут отдельная песня. Если найдется в нашей группе хоть один человек, справившийся с этим заданием, лично сниму перед ним шляпу. Нет, я успел перевести все 15 предложений, по три строчки каждое… Я даже думаю, что где-то три у меня правильно. Слов пропустил, видимо несметное множество, штуки три минимум. Весь экзамен вспоминал, как будет «скучный». Работали мы 4 часа без перерыва. Вышли, держась за стены. А после этого, мои дорогие друзья, у нас было еще две пары.
В данный момент я не сильно верю в то, что жив и вообще не понимаю как у меня хватило сил это описать. Учите японский!