Давно не писала ничего. Будет еще немножко про учебу, чуть более подробно, чем обычно.
Здесь про языки.
Мой преподаватель японскогоЯ уже признавалась в любви учительнице по японскому? Нет? Тогда слушайте.
Ольга Вячеславовна чудесная молодая преподавательница, с горящими страстью глазами. Несколько лет прожив в Японии, она прекрасно знает реалии, очень живо о них рассказывает. Ее очень расстраивает то, что у нас не самые удачные учебники по японскому языку и что ей самой не дают составлять учебную программу. Она защищает кандидатскую по разговорному японскому и разбирвается в нем очень хорошо. Она поощряет любую мотивацию к изучению японского языка, старается всячески в нас из развить. Считает, что у анимешников самое чистое произношение. Она всегда рада помочь и ответить на любой вопрос. А еще она очень красивая.
А также немного об английскомНа английском все не так радужно, но за два с половинйо года мы привыкли к системе. Система, надо признать, дает вполне ощутимый результат. Свой прогресс в английском я чувствую явственно, у меня появляется уверенность, я даже могу произнести несколько предложений подряд особо не задумываясь на грамматикой, и не сделать ошибок. У меня значительно расширилась лексика, особенно это касается вводных слов, сложных конструкций и фразеологических оборотов. Мне уже не кажется, что я все понимаю, но двух слов связать не могу. Фильмы на английском я смотрю спокойно и во многом это заслуга той самой системы впихивания активной лексики и навыков общения, которая имеется в нашем институте. Английский язык воспринимается как вспомогательный, по принципу "без него - никуда". Мне, как ни странно, даже не хочется, чтобы у нас была другая учительница. Это ведь будет значить, что начнется бизнес-английский, а там я вряд ли буду чувствовать себя хоть сколько-нибудь уверенно.
Рита, зачем тебе испанский?Почему за полтора года я так и не бросила испанский? Ведь приходится оставаться на пятую, шестую пары, делать лишнее домашнее задание, уставать, приползать домой трупом, а там домашка по японскому... почему? Ну во-первых, он красивый. Песни на испанском языке, которые мы слушаем на занятиях, приводят меня в совершеннейший восторг. Потом, от нас много не требуют. Мы в основном переводим на русский - с кассет или из учебника. Занимаемся грамматикой, конечно, но она там не трудная, что бы ни говорил преподаватель. Она по крайней мере легко укладывается в голове. Не могу сказать, что у меня хороший испанский, но кое-что я понимаю и даже могу перевести с русского. Общаемся мы мало, да мы пока и не можем особо, лексики не хватает, а учить ее нет времени. учебник дает больше, чем достаточно, он составлен с юмором. Потрясающие задания этого учебника можно цитировать до бесконечности, это просто анекдоты. Обязательно есть смешные диалоги, запоминающиеся, яркие фразы. Испанский - одно большое цветное пятно, всплеск эмоций, праздник в конце рабочего дня. И преподаватель соответствует духу этого праздника. У меня никогда не складывалось ощущение, что мне делают одолжение, или что я должна что-то делать. Нет, все добровольно и очень весело. Иногда я остаюсь после занятия - немножко поболтать с преподавателем. Он всегда проявлет живой интерес к тому, что мы учим, да и просто к нашей жизни. А я могу много чего интересного порассказать, если только будут слушать. Пожалуй он знает обо мне больше, чем многие одногруппники.