Ответственная за надежду
Когда я учила одновременно испанский и японский, я не видела между ними особой разницы по сложности. Грамматика, зубрежка, слова в огромном количестве, управление, предлоги. (Иероглифы мне всегда легко давались)
Всю разницу я почувствовала, когда начала оный испанский преподавать. Прошло полгода занятий. Мы уже можем поддержать вполне сносный разговор, читать и переводить несложные тексты длиной в страничку другую, звучащие совершенно естественно.
А японский? Прошло полгода, мы более или менее освоили хирагану и несколько не очень сложных (и противоестественно звучащих) конструкций. Ни о каком поддержании диалога даже речи не идет. Или я где-то очень сильно лажаю, или это базовое.
Всю разницу я почувствовала, когда начала оный испанский преподавать. Прошло полгода занятий. Мы уже можем поддержать вполне сносный разговор, читать и переводить несложные тексты длиной в страничку другую, звучащие совершенно естественно.
А японский? Прошло полгода, мы более или менее освоили хирагану и несколько не очень сложных (и противоестественно звучащих) конструкций. Ни о каком поддержании диалога даже речи не идет. Или я где-то очень сильно лажаю, или это базовое.
Темпы изучения всего этого просто нереально отличаются.
темпы реально разные. для меня загвоздка была в канджи. я все же привыкла, чтобы сначала учить алфавит, а потом все остальное. просто в японском алфавите оказалось +дохрена буков -_-;
Я только спустя несколько лет узнала, как по-японски спросить "как дела", имея в виду именно это, а не дурацкое о-гэнки дэс ка?
И так во всем... В учебниках (по крайней мере тех, по которым мы учились) японский какой-то не японский...
Да и чисто логически романский язык с латиницей не может быть для среднего обитателя постсовка сложнее японского. Так что имхо, виной тому твоя врожденная склонность.
значит, проблема в учебниках. мне без толкового учебника очень тяжело пришлось. свою методику изобретать нет сил, а существующие методики мне вообще не подходят (да и не верю я в то, что по нашим учебникам можно выучить язык. грамматические формы - да. а вот язык - нет)