20:15

Ответственная за надежду
Бывают моменты, когда я начинаю искренне любить переводы с английского. (Обычно они случаются после нескольких дней работы с испанским и японским)

Вот ты сидишь, в словаре надо посмотреть два-три слова, структура предложений ясна и понятна, мысль автора тоже, сиди себе, перестраивай, строй красивыое русское предложение, чтобы все логично и согласовано. Прелесть, а не работа!

Это тебе не часы вникания в смысл какого-нибудь очередного сочетания из 10 иероглифов...



Но все-таки по сравнению с японским, английский кажется каким-то механическим. Или он у нас в институте такой? Нет в нем какой-то извращенности...

Комментарии
14.05.2007 в 22:31

Я люблю оружие), драться - не люблю)
))

Объективный подход) к построению языка) /как в том анекдоте)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail