Ответственная за надежду
- Главнокомандующий Хиджиката, дозволено ли мне будет обратиться к Вам с вопросом?
- Перестаньте меня так называть.
- Почему?
- Мне как-то не по себе.
- А как тогда?
- Фукучо.
- Так вот, фукучо, у меня есть вопрос.
(не знаю, как на русском передать снижение лексики...)
- Перестаньте меня так называть.
- Почему?
- Мне как-то не по себе.
- А как тогда?
- Фукучо.
- Так вот, фукучо, у меня есть вопрос.
(не знаю, как на русском передать снижение лексики...)
Мне просто опять не с кем делиться визгами при просмотре, приходится писать в дневнике, а по-японски же не напишешь...)
- Hijikata-bugyou ichi dou o-kiki-shitai koto ga atta n desu ga...
- Sono bugyou-tte yamete-ku n ya ka na..
- Doushite desu ka?
- Senaka ga kayoku nan da
- Shikashi, nan to o-yobi sureba...
- Yappari, fukuchou ka na
- Dewa, fukuchou ni shitsumon ga aru n.
Я переписывала со слуха, скорее всего это yamete-kure, которое он зверски стягивает в речи. У него ярко выраженная мужская речь. С ней иногда очень тяжело))
Вот-вот, я и хочу попытаться уловить эти, хм... моменты.
Это довольно сложно... ) но можно пытаться) у него очень много характерных частичек восклицательных, совершенно явственные простые формы, вообще без исключений... стяжения. Грубые формы повелительного наклонения, грубая направленность действия, приниженная лексика... это надо слушать и пояснять )
Ой, ё... я этого на слух еще не различаю...
Ну если хочешь, можем как-нибудь посмотреть этот эпизод вместе. Хиджиката тут - просто нагляднейшее пособие по мужской речи во всех вариациях, от грубой до вежливой )
Надо бы, ага
В любое время )
Без пауз я уже видел...
Но вот когда?
Логично)
перед Волком я свободна в четверг и в пятницу по утрам и днем, в субботу и в воскресенье только у себя дома... в понедельник весь день.
Вот, в понедельник, наверное, можно...
Тогда пока так и решим )