Ответственная за надежду
У нас тут возник вопрос, откуда взялись эти замечательные имена: О-Мицу, О-Хана, О-Юки? Что значит префикс? Когда он используется, а когда нет.
Ответ удалось найти в книжке Е. Л. Фроловой "Японский язык. Имена собственные", цитаты и пересказ которой я приведу ниже.
Эти имена имеют следующую структуру: Префикс О (иногда КО) + имя нарицательное (существительное, 1 основа прилагательного, 3 основа глагола). Трудно сказать, имена это или прозвища, приближающиеся по функции к именам. Префиксы добавлялись как своеобразное украшение, смягчая порой не совсем изящное звучание имени. "Цуна" - веревка, О-Цуна... и т.д.
Такие имена обычно подчеркивали невысокое происхождение.
Так что, использовать или нет - вопрос исключительно вежливости, о которой я могла бы написать десятки постов. Когда девушка представлялась, она могла называть имя без префикса, в то время как обращаться к ней лучше с префиксом, покажешь себя воспитанным. Что же касается суффикса -сан после имени, то, я полагаю, все упирается в ту же вежливость. Насколько ты своим обращением хочешь подчеркнуть уважительное отношение. А надо признать, что обращаться к женщине без этого суффикса, по крайней мере в эпоху Мэйдзи и ранее, считалось очень невежливым и позволить себе такое можно только в "своем" кругу.
Ответ удалось найти в книжке Е. Л. Фроловой "Японский язык. Имена собственные", цитаты и пересказ которой я приведу ниже.
Эти имена имеют следующую структуру: Префикс О (иногда КО) + имя нарицательное (существительное, 1 основа прилагательного, 3 основа глагола). Трудно сказать, имена это или прозвища, приближающиеся по функции к именам. Префиксы добавлялись как своеобразное украшение, смягчая порой не совсем изящное звучание имени. "Цуна" - веревка, О-Цуна... и т.д.
Такие имена обычно подчеркивали невысокое происхождение.
Так что, использовать или нет - вопрос исключительно вежливости, о которой я могла бы написать десятки постов. Когда девушка представлялась, она могла называть имя без префикса, в то время как обращаться к ней лучше с префиксом, покажешь себя воспитанным. Что же касается суффикса -сан после имени, то, я полагаю, все упирается в ту же вежливость. Насколько ты своим обращением хочешь подчеркнуть уважительное отношение. А надо признать, что обращаться к женщине без этого суффикса, по крайней мере в эпоху Мэйдзи и ранее, считалось очень невежливым и позволить себе такое можно только в "своем" кругу.
- А что значит в переводе О-Митсу?)
Я так понимаю, что Мицу - это "вода"... наверное
- А, это ниче так имя
- Эх)) Интересно, что значит три? Три в одном, что ли?)))
Или родилась третьего числа, или в третий год какой-нибудь эпохи, или третья в семье. Частое имя. Кстати, у Хиджикаты тоже тройка в имени)))
Упс ) Перепутало )
Тоже нефигово
- Ага! Пасиба!! ))
Я их тоже нашла, но не была уверена, что они используются в именах.
Терри
Вот тут еще подсказали иероглифы "свет" и... хм.. "удволетворение"